BT-CD 10,8/3 LiCordless DrillArtikel-Nr.: 4513377Ident-Nr.: 01019
8Deinstellen und den Akku-Schrauber gegenungewolltes Einschalten sichern. Sie könnenzwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eineBeschädigung des Get
9GB“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.Wear a bre
Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual with
11GBKeep the noise emissions and vibrations to aminimum. Only use appliances which are in perfect workingorder. Service and clean the appliance regu
6.5 On/Off switch (Fig. 6 / Item 3)Infinitely variable speed control is possible with theOn/Off switch. The further you press the switch, thehigher th
13F« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîner
14F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillez don
15F Attention !La valeur de vibration est différente en fonction dudomaine d’utilisation de l’outil électrique et peut,dans des cas exceptionnels, êt
16F6.4 Commutateur de sens de rotation (fig. 6/pos. 2)L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteurMarche/Arrêt vous permet de choisir le sens
17F8. Mise au rebut et recyclageL’appareil se trouve dans un emballage permettantd’éviter les dommages dus au transport. Cetemballage est une matière
Komponenten / ErsatzteilePosition Artikel-Nr. Beschreibung1 451337601001 keyless chuck 10mm 1-10mm 13 451337601013 Housing set 14 451337601014 Variab
18I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Portate cuffie antirumore.L’effetto del rumore può causare la per
19I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente
20I Attenzione!Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore diimpiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali puòessere superiore ai valor
21I6.4 Commutadirezione di rotazione (Fig. 6/Pos. 2)Azionando il selettore scorrevole sopra all’interruttoreacceso/spento potete regolare il senso di
22I8. Smaltimento e riciclaggioL’apparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Questo imballaggiorappresenta una mate
23DK/N„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“Brug høreværn.Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab
24DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de
25DK/N Vigtigt!Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værktøjets anvendelsesformål og kan iundtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
26DK/N6.5 Tænd/sluk-afbryder (fig. 6/pos. 3)De kan styre omdrejningstallet trinløst medtænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykkerkontakten, desto høj
27S“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.Bär dammskyddsmas
kOriginalbetriebsanleitungAkku-BohrschraubertOriginal operating instructionsCordless DrillpMode d’emploi d’originePerceuse-visseuse sans filCIstruzion
Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna br
29S Obs!Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygetsanvändningsområde och kan i undantagsfall liggaöver angivet värde.Begränsa uppkomsten av buller o
6.6 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 5/pos. 10)Tryck på knappen (11) för indikering av batterietskapacitet. Kapacitetsindikeringen (10) visar
31HR/BIH„Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“Nosite zaštitu za sluh.Djelovanje buke može uzrokovati gubitak
32HR/BIH Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog to
33HR/BIHOgraničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Redovito čistite i održavajte uređaj. Svoj način rad
34HR/BIHSvijetle sve LED diode:Baterija je potpuno napunjena.Svijetle žuta i crvena LED dioda:Baterija je dovoljno napunjena.Crvena LED dioda:Baterija
35RS„Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“Nosite zaštitu za sluh.Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluh
36RS Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputs
37RSOgraničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavajte i čistite uređaj. Prilagodite svoj nači
2k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur imStillstand umgeschaltet werdent Change the gear only when the drill
38RS6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 6/poz. 3)Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanjemožete da kontinuirano upravljate brojem ob
39CZ„Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.Noste ochrannou
40CZ Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tent
41CZOmezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Přizp
42CZ6.6 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4/pol.10)Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (11).Indikace kapacity akumulátoru (10) signalizuj
43SK„Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “Používajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodeni
Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušnébezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániťprípadným zraneniam a vecným škodám. Pret
45SK POZOR!Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti odoblasti použitia elektrického náradia a vovýnimočných prípadoch sa môže nachádzať nadudávano
6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 6/pol. 2)Pomocou tohto posuvného spínača umiestnenéhonad vypínačom (zap/vyp) môžete nastaviť potrebnýsmer točenia ak
47k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
317819542 3a3548611102Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:34 Uhr Seite 3
48k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
49C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
504 Samo za zemlje EUNe bacajte elektro-alate u kućno smeće!Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i prim
51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn
52Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
53Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:35 Uhr Seite 53
54tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl
55pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
56CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage
4448516 7a6101132a7Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:34 Uhr Seite 4
58UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi de
59BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabe
604GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše
61jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, ve
62WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchyb
63kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 UhrStraße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retour
5D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
6D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies
7D Achtung!Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein-satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern undkann in Ausnahmefällen über dem angegebenenWe
Komentáře k této Příručce