OriginalbetriebsanleitungDL-Schlagschrauber tOriginal operating instructionsPneumatic Impact Screwdriver pMode d’emploi d’origineVisseuse pneumatique
10GB7. The warranty does not cover: Wearing parts Damage caused by an unacceptable level of working pressure. Damage caused by unconditioned compre
11F« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîner
12F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillez don
13Findustriel ou artisanal. Nous déclinons touteresponsabilité si l’appareil est utiliséprofessionnellement, artisanalement ou dans dessociétés indus
14F6. Maintenance et entretienLe respect des consignes de maintenance indiquéesici, assure la pérennité de ce produit de qualitéainsi’un fonctionnemen
15I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Portate cuffie antirumore.L’effetto del rumore può causare la per
16I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente
I17quando l’apparecchio viene usato in impresecommerciali, artigianali o industriali, o in attivitàequivalenti. Fare effettuare riparazioni e lavori d
18I6. Cura e manutenzioneL’osservanza delle avvertenze sulla manutenzionequi indicate, comporterà a questo prodotto di qualitàuna prolungata longevità
19DK/N„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“Brug høreværn.Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab
214 62135Anleitung_DSS_260_2_11060_SPK1:_ 01.09.2010 12:49 Uhr Seite 2
20DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de
21DK/NBemærk!Hvis slangens indvendige diameter er for lille ogslangen er for lang, medfører det effekttab påmaskinen.4. Tekniske dataMax. tilspændings
22DK/N6.3 Justering af modstand på vinkelarmen (3)Ved at dreje justerskruen (6) kan modstandenjusteres, idet bolten (3) omstilles.7. Garantien omfatte
23S“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.Använd skyddsglasö
S24 Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna
S254. Tekniska dataMax lossningsmoment: 312 NmArbetsområde (max gängstorlek): M14Max tillåtet arbetstryck: 6,3 barTomgångsvarvtal: 7250 min-1Drivtapp
26S7. Garantin omfattar inte: slitdelar skador som uppstått pga otillåtet arbetstryck. skador som uppstått pga obehandlad tryckluft. skador som up
27k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
28Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn
3D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
30tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl
31pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
32CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage
34UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi de
35kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhal
Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese
5DBeachten Sie!Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zulange Schlauchleitung führen zu Leistungs-verlust am Gerät.4. Technische Datenmax. Lösedrehm
6.2 von HandVor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeuges3-5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in denDruckluftanschluss gegeben werden. Ist dasDruckluft
GB7“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.Wear safety
8GB Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual w
GB94. Technical dataRelease torque max. 312 NmWorking range (max. thread size) M14Permissible working pressure max. 6.3 barIdle speed 7250 min-1Squar
Komentáře k této Příručce